Thời gian dịch thuật công chứng mất bao lâu
Dịch Công chứng là gì
Dịch thuật công chứng là công việc chuyển ngôn ngữ tiếng Việt sang tiếng khác hoặc ngược lại, thực hiện với các giấy tờ có con dấu pháp lý của một cơ quan hay tổ chức.
Công chứng là việc chứng nhận tính hợp pháp, xác thực của những giao dịch dân sự bằng văn bản bởi công chứng viên để đảm bảo bản dịch mang tính chính xác, không trái pháp luật .
Thời gian dịch thuật công chứng đối với những giấy tờ đơn giản như bằng cấp, hộ khẩu, căn cước công dân, giấy khai sinh,… sẽ mất khoảng từ 2 – 4 ngày hoặc có thể lâu hơn tùy thuộc vào từng hồ sơ
Thông thường, thời gian dịch thuật công chứng sẽ tùy thuộc vào đơn vị công chứng, cụ thể như sau:
Nếu dịch công chứng Nhà nước:
- Trước kia nếu như còn chưa xuất hiện nhiều đơn vị dịch thuật tư nhân, do thị trường kinh doanh chưa được mở rộng cũng như giao lưu văn hóa với nước ngoài còn hạn chế, việc dịch thuật công chứng sẽ được thực hiện bởi đươn vị dịch thuật công chứng nhà nước.
- Những hạn chế khi dịch thuật công chứng nhà nước trước kia:
- Thời gian dịch những giấy tờ cá nhân, hồ sơ bị kéo dài
- Biên dịch viên thuê thời vụ, tính theo giờ, chất lượng dịch còn chưa hiệu quả
- Bản dịch mất thời gian kiểm tra nhiều lần
- Thông thường, dịch những giấy tờ nhân thân đơn giản, cả dịch thuật và công chứng sẽ mất khoảng 2 đến 5 ngày
- Những giấy tờ, tài liệu khác có thể mất khoảng 1, hay thậm chí là 2 tuần mới có thể hoàn thành
Nếu dịch thuật công chứng tại các văn phòng công chứng:
- Chính vì đáp ứng nhu cầu dịch ngày càng cao, cũng như giảm bớt gánh nặng cho văn phòng dịch thuật nhà nước, việc các văn phòng công chứng tư nhân cung cấp dịch vụ trở nên phổ biến.
Những yêu cầu, đảm bảo tại văn phòng công chứng tư nhân:

- Chứng nhận, cũng như đăng ký tại Phòng Tư pháp
- Biên dịch viên có năng lực chuyên môn và được chứng nhận bở cơ quan có thẩm quyền
- Sau khi dịch thuật xong, có chữ ký của người dịch, sau đó sẽ xác nhận bởi Phòng Tư pháp, lúc này bản dịch mới có giá trị pháp lý
Ưu điểm so với dịch thuật công chứng Nhà nước:
- Thời gian dịch thuật công chứng nhanh hơn
- Đầy đủ về yếu tố nhân lực và nguồn lực
- Chất lượng dịch thuật đảm bảo
Khi nào bản dịch không được công chứng?
Những trường hợp công chứng viên không được nhận và công chứng bản dịch:
Đó là bản chính giả, được cấp sai thẩm quyền và không hợp lệ
Bản được yêu cầu dịch đã bị chỉnh sửa, thêm bớt, không xác định được nội dung
Đó là những văn bản, giấy tờ bí mật quốc gia và bị cấm phổ biến.

Những yếu tố quyết định tới thời gian dịch thuật công chứng
Có nhiều yếu tố ảnh hưởng tới thời gian dịch thuật công chứng, có thể kể đến những yếu tố như sau:
Tùy thuộc vào đơn vị thực hiện dịch vụ công chứng là của nhà nước hay của đơn vị ngoài
Cách thức, quy trình làm việc của đơn vị dịch thuật
Số lượng cũng như chất lượng về nhân lực biên dịch
Tùy thuộc vào độ dài, độ khó của tài liệu
Tùy thuộc vào ngôn ngữ đích và ngôn ngữ nguồn cần dịch, Dịch thuật công chứng mất bao nhiêu tiền, chúng có khó dịch hay không, thứ tiếng ấy có thông dụng hay không
Địa chỉ công chứng dịch uy tín
Liên hệ dịch thuật
ĐT: 097 12 999 86
E-mail: dichthuatcongchung247@gmail.com
Web: https://dichthuatcongchung247.com/
Facebook: https://www.facebook.com/dichthuatcongchung247