Bạn thường xem hoặc làm việc trên các video bằng tiếng Anh, Trung, Nhật,.. nhưng lại không nghe giỏi tiếng và không hiểu họ nói gì. Bạn đang cần làm video dịch phụ đề mà không có phần mềm dựng phim chuyên dụng? Hãy tham khảo ngay Dịch vụ Dịch vụ Dịch thuật video, chèn phụ đề phim, clips chất lượng cao tại Dịch thuật công chứng 247
Phụ đề tiếng Việt, tiếng Anh, Pháp… giúp cho người xem từ khắp nơi trên thế giới hiểu được nội dung và ý tưởng mà các Video, Clip muốn truyền đạt, tiết kiệm chi phí & thời gian làm phim khi không cần phải lồng tiếng thuyết minh.
Nhu cầu dịch video,dịch phim hiện nay
Ngành điện ảnh, truyền hình chưa bao giờ hết hot, tuy nhiên đa số bộ phim với các đề tài đề cập đến mọi lĩnh vực của đời sống chính trị, văn hóa – xã hội, kinh tế, khoa học kĩ thuật và công nghệ thông tin được sản xuất bởi các công ty trong nước chưa thực sự đáp ứng được nhu cầu giải trí, thưởng thức cũng như nhu cầu thông tin của công chúng.
Chính vì thế, nguồn phim nước ngoài được nhập vào Việt Nam ngày càng nhiều và chiếm một khối lượng lớn trên thị trường phim hiện nay ở mọi thể loại. Theo đó, nhu cầu dịch video, phim có phụ đề cũng phải đáp ứng với bộ phim nhập khẩu tương ứng, mở ra một thị trường dịch phụ đề cực lớn.

Mục đích của Dịch thuật video, chèn phụ đề phim
- Dịch thuật và làm phụ đề các Video Clip hướng dẫn, đào tạo, quảng cáo, mô tả sản phẩm, giải trí.
- Dịch và phụ đề phim, video giới thiệu, quảng cáo đưa các danh lam thắng cảnh và địa điểm du lịch ra thế giới.
- Dịch và Phụ đề cho nội dung trình chiếu cho những buổi thuyết trình, khóa học, hội thảo.

Vậy dịch phim, chèn phụ đề video là gì?
Đáp ứng nhu cầu xem của nhiều khán giả trên các quốc gia khác nhau, các video, clip, phim,… phải có phần phụ đề. Phụ đề chính là dòng chữ đề phía dưới màn ảnh, diễn đạt lời thoại đang phát trong video hoặc được dịch từ ngôn ngữ gốc trong video, clip, phim sang một ngôn ngữ khác theo yêu cầu.
Để giúp người nghe có thể vừa nghe được giọng và tiếng gốc của video vừa hiểu được lời thoại dễ dàng cùng một lúc, phần chữ phụ đề được chạy khớp với lời thoại trong video.
Phụ đề giúp cho các Video tiết kiệm chi phí, thời gian tối đa mà người xem vẫn có thể hiểu được nội dung tác giả muốn truyền đạt. Chèn phụ đề là phương pháp dịch video thông dụng nhất trên thị trường hiện nay.
Dịch thuật phụ đề cho phim, dịch thuật video, dịch thuật clips, chèn subtitle cho phim truyện
Dịch vụ phụ đề của phim hoặc video clip hay các đoạn phim FLV trên Youtube là hoạt động thường thấy trên Internet hoặc các phương tiện truyền thông xã hội. Dịch thuật phim, chèn phụ đề là công việc khá phức tạp, yêu cầu cao về chuyên ngành dịch thuật cũng như sự tỉ mỉ, kiên trì và cần tinh tế mới tạo được video với “sub đẹp và hiệu ứng chuyên nghiệp”.
Việc Dịch thuật nội dung video, clip, phim khó khăn ở khâu dịch thuật các thuật ngữ nguyên ngành, các tiếng địa phương, tiếng lóng bởi nó phụ thuộc vào nét đặc trưng văn hóa ngôn ngữ của mỗi quốc gia khác nhau.
Do đó, đòi hỏi các đơn vị dịch phim, dịch phụ đề và làm phụ đề phim cần có nhiều năm kinh nghiệm, hơn thế, họ phải hiểu rõ văn hóa của quốc gia đó để cho ra được bản dịch chất lượng nhất và hoàn hảo nhất.

Khó khăn khi tự dịch thuật video, phim
Dịch phim rất đa dạng về thể loại, quốc gia, vì vậy người dịch phải hiểu và nắm bắt được những đặc trưng của từng quốc gia đó để dịch được một phim sát với bản gốc và hay nhất cho người xem. Đây là một công việc đầy tính thử thách va gian nan và không hề dễ dàng như mọi người hay nghĩ.
Có rất nhiều sắc thái của giao tiếp qua cả cử động và lời nói cần được người dịch nắm bắt được, do đó dịch thuật phim được coi là khó hơn rất nhiều so với các lĩnh vực khác của dịch thuật như y tế và pháp luật.
Tự dịch thuật, google dịch video hay gg dịch video có thể gặp nhiều khó khăn như vướng mắc ở các yếu tố tiếng lóng, cử chỉ, biệt danh của từng bộ phim của mỗi quốc gia.
Hoặc khó có thể truyền đạt được dậy những cảm xúc tương tự như trong bản gốc cho những khán giả là người nước ngoài do thiếu kinh nghiệm, chuyên môn và các kỹ năng dịch thuật phim ảnh, video,…

Các loại dịch vụ lĩnh vực dịch thuật video, phim
- Dịch thuật, chèn phụ đề video clip, phim ảnh truyền hình
- Dịch thuật, chèn phụ đề clip giới thiệu sản phẩm, quảng bá công ty
- Dịch thuật, chèn phụ đề video đào tạo chuyên ngành, học thuật, và các lĩnh vực khác;
- Dịch thuật, chèn phụ đề video quảng cáo cho các cá nhân, doanh nghiệp, sản phẩm nhập khẩu từ nước ngoài và sản phẩm nội địa xuất khẩu;
- Dịch thuật, chèn phụ đề DVD training, chèn phụ đề cho clips;
- Dịch thuật, chèn phụ đề TV show, talkshow chèn phụ đề cho truyền hình trực tiếp;
- Dịch thuật, chèn phụ đề phim bộ, phim nhựa, phim tài liệu,….
- Dịch video youtube
- Dịch vụ quay video sản phẩm
- Dịch vụ quay video theo yêu cầu
- Dịch vụ làm video marketing
- Dịch vụ quay video review sản phẩm

Các ngôn ngữ dịch thuật video, phim hay dùng hiện nay
Dịch video sang tiếng việt
Dịch video tiếng trung sang tiếng việt
Dịch video tiếng trung online
Dịch video tiếng anh sang việt
Dịch video tiếng anh trên youtube
Dịch video tiếng anh sang việt online
Dịch video từ tiếng anh
- Dịch video tiếng hàn
- Dịch video tiếng Nhật
- Dịch video tiếng pháp
- Dịch video tiếng Nga
- ……

Dịch vụ Dịch thuật Video – Lồng tiếng – Chèn phụ đề tại Dịch thuật công chứng 247
Dịch thuật công chứng 247 là web dịch video cung cấp dịch vụ chèn phụ đề cho các video Với kinh nghiệm gần 5 năm làm video, chúng tôi tự tin với các video đã và sẽ làm cho khách hàng.
– Dịch thuật công chứng 247 có đội ngũ nhân viên có trình độ ngoại ngữ tốt sẽ mang đến cho khách hàng những bài dịch chất lượng và chính xác:
– Đội ngũ biên tập, dựng video có kỹ năng và kinh nghiệm sẽ chèn phần phụ đề vào video một cách chính xác và khớp với hình chạy trong video, đội ngũ biên dịch thông thạo hơn 50 ngôn ngữ và 100 chuyên ngành, am hiểu văn hóa và ngôn ngữ cho các phương tiện truyền thông.
– Làm việc chuyên nghiệp: Dịch thuật công chứng 247 sẽ gửi video cho khách hàng đúng hẹn.
– Chi phí cạnh tranh, giá rẻ và tiết kiệm.
– Nếu khách hàng làm nhiều video,Dịch thuật công chứng 247 sẽ có các gói khuyến mãi hấp dẫn và ưu đãi.
– Cam kết đền bù 100% giá trị hợp đồng nếu dịch sai 10% nội dung trở lên.

Luôn cập nhật và áp dụng các công nghệ tiên tiến nhất, sử dụng các phần mềm chuyên ngành như: Aegisub, Phụ đề Hội thảo, Corel Video Studio Pro, Audio Mixer video, Ulead Video Studio.
– Phụ đề chạy được trên mọi chương trình Video và các thiết bị như Apple, Adobe, Panasonic, Spruce, Sonic Systems, Toshiba và Sony.
Quy trình hợp tác làm việc Dịch Video – Lồng tiếng – Chèn phụ đề phim ảnh tại Dịch thuật công chứng 247:
Bước 1: Trao đổi thông tin giữa khách hàng làm phụ đề:
- Khách hàng cần cung cấp cho chúng tôi:
- Video cần chèn phụ đề
- Yêu cầu về phụ đề
- Các yêu cầu khác.
Dịch thuật công chứng 247 sẽ dựa trên những thông tin mà khách hàng cung cấp để báo giá và tư vấn chọn gói dịch vụ phù hợp nhất.
Bước 2: Kí hợp đồng làm việc
Khách hàng cần thanh toán trước 30- 50% giá trị hợp đồng. Hoặc 02 bên tự trao đổi làm việc về việc thanh toán với nhau để đảm bảo sự hài hòa trong quán trình làm việc
Bước 3: Làm video
Bước 4: Gửi video hoàn thiện để khách hàng duyệt.
Nếu khách hàng cần sửa thì hãy trao đổi với Dịch thuật công chứng 247
Bước 5: Chỉnh sửa video theo yêu cầu của khách hàng.
Bước 6: Gửi lại video đã chỉnh sửa bản cuối cùng và khách hàng thanh toán nốt hợp đồng.

Ba lý do bạn chọn chúng tôi
Hiện nay trên thị trường có hàng ngàn công ty dịch thuật, tuy nhiên Dịch thuật công chứng 247 là một trong những địa chỉ dịch thuật uy tín hàng đầu. Chúng tôi được khách hàng yêu thích và tin tưởng chọn lựa nhờ 3 lý do sau:
- Sự hài lòng của 99,5% khách hàng về dịch vụ mà chúng tôi cung cấp. Hàng ngàn khách hàng đánh giá là công ty có dịch vụ hậu mãi, chăm sóc khách hàng tốt nhất. Cung cấp cho khách hàng mức giá dịch thuật tốt nhất thị trường cùng nhiều ưu đãi, quà tặng tri ân dịp Lễ, Tết và hỗ trợ khách hàng 24/24 ngay khi có yêu cầu.
- 100% biên dịch viên có trình độ đại học chuyên ngữ trong và ngoài nước trở lên cùng với kinh nghiệm dịch thuật từ 3~20 năm, am hiểu kiến thức, ham học hỏi và giàu nhiệt huyết. Cùng với đó là hơn 1.000 dịch giả trong và ngoài nước cộng tác suốt nhiều năm qua.
- Mọi tài liệu của khách hàng đều được tuân thủ quy trình dịch thuật, chính sách bảo mật, đảm bảo chất lượng, giao dịch và thanh toán chuyên nghiệp. Các bản dịch cũng được sử dụng các phần mềm hỗ trợ dịch thuật, trang thiết bị tiên tiến nhất, đảm bảo tính đồng nhất thuật ngữ trong toàn bộ tài liệu dịch khi có yêu cầu.

====================================================================================
Phụ đề là phần không thể thiếu trong mỗi vidao, clip, phim ảnh,… nước ngoài phục vụ đối tượng người xem Việt Nam. Chính vì thế, dịch vụ dịch thuật phụ đề chưa bao giờ hạ nhiệt. Bài viết trên giới thiệu đến quý khách hàng về các khía cạnh của dịch thuật phụ đề và địa chỉ cung cấp dịch vụ dịch video, dịch phim uy tín số 1.
Dịch thuật công chứng 247 cản ơn quý khách hàng đã quan tâm đến dịch vụ của công ty và hy vọng sẽ sớm có cơ hội hợp tác cùng Qúy khách. LH tư vấn 24/7: 09712-999-86! Chúc Qúy khách thành công trong cuộc sống!