Tìm hiểu về phiên dịch hội chợ – triển lãm
Hội chợ – triển lãm là nơi được các tổ chức, doanh nghiệp lựa chọn để giới thiệu, trưng bày sản phẩm và dịch vụ của mình hoặc tìm kiếm các đối tác tiềm năng. Đây thường là những sự kiện có quy mô tầm trung đến lớn, nên các doanh nghiệp cần phải có uy tín trong ngành. Do đó, tại các buổi hội chợ – triển lãm thường tập trung nhiều doanh nghiệp, tổ chức và các cá nhân đến từ nhiều vùng miền và quốc gia trên thế giới.
Vì vậy, nhu cầu phiên dịch tại các buổi hội chợ – triển lãm hiện nay luôn được các doanh nghiệp chú trọng bởi một doanh nghiệp muốn thành công trong hội chợ – triển lãm thì điều đầu tiên là gian hàng của doanh nghiệp đó phải thu hút được nhiều người tham quan để mua hàng hay ký kết hợp đồng…
Để có được kết quả này họ cần có những sản phẩm tốt và công tác truyền thông sản phẩm cũng phải tốt. Vậy, việc lựa chọn được một đơn vị phiên dịch chất lượng là điều hết sức quan trọng.
Định nghĩa phiên dịch hội chợ – triển lãm
Theo một khảo sát, có đến 79% doanh nghiệp tham gia các hội chợ triển lãm thương mại là các doanh nghiệp nước ngoài, hoặc cùng hợp tác xuất khẩu sản phẩm.
Bởi vậy, nếu công ty, doanh nghiệp muốn tạo ra nhiều cơ hội để phát triển thị trường quốc tế, ho cần phải xóa bỏ rào cản ngôn ngữ mà cách đơn giản nhất là cần sử dụng dịch vụ phiên dịch hội chợ.
Phiên dịch viên tại hội chợ là người trực tiếp truyền tải các thông tin về sản phẩm, dịch vụ tới các đối tượng khách hàng và đối tác trong, ngoài nước bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Bởi vậy họ là người đóng vai trò quan trọng, là yếu tố quyết định tới sự thành công trong chiến lược quảng bá thương hiệu, sản phẩm của công ty, doanh nghiệp …
Tại hội chợ – triển lãm, các phiên dịch viên thường dịch song song hay dịch đồng thời. Với hình thức này họ sẽ dịch song song với người nói để người nghe nhận được thông tin ngay thời điểm đó. Hình thức này giúp người nghe không mất quá nhiều thời gian chờ đợi để nhận được thông tin người nói truyền tải.
Ngoài dịch song song, hình thức dịch nối tiếp cũng được nhiều khách hàng lựa chọn. Đây là cách dịch nối tiếp ngay sau câu nói hay đoạn hội thoại của người nói sang ngôn ngữ đích để thuận tiện cho người nghe vì đảm bảo được chính xác nội dung cần truyền đạt.
Tuy nhiên khi sử dụng phương pháp này, thời gian của hội chợ triển lãm sẽ bị kéo dài hơn so với dịch đồng thời.
Các tố chất cần có của người phiên dịch hội chợ triển lãm
Phiên dịch viên hội chợ không chỉ cần có khả năng ngoại ngữ giỏi mà họ cần phải am hiểu thị trường cũng như có năng khiếu nói chuyện và ngoại hình ưa nhìn, ấn tượng, thu hút, có sức khỏe tốt.
Phiên dịch viên phải biết cách tạo ra không khí thân thiện và vui tươi để thu hút khách hàng sau đó lấy được sự tin tưởng của khách hàng.
Mỗi phiên dịch viên hội chợ triển lãm đều cần đáp ứng đủ các yêu cầu đó thì công việc phiên dịch mới diễn ra suôn sẻ và thuận lợi.
Các loại hình phiên dịch hội chợ triển lãm
Dịch thuật công chứng 247 cung cấp dịch vụ phiên dịch hội chợ cho mọi loại hình triển lãm phổ biến nhất hiện nay như:
- Phiên dịch Triển lãm thương mại: trưng bày, giới thiệu sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ
- Triển lãm phi thương mại: Triển lãm thành tựu kinh tế quốc dân, triển lãm trưng bày hàng giả, triển lãm ảnh nghệ thuật, tranh cổ động, ,…
- Hội chợ xuất nhập khẩu, hội chợ quốc tế hoặc mang tính chất vùng miền, hội chợ bán buôn – bán lẻ, …
- Phiên dịch hội chợ đường phố
- Phiên dịch Festival
- Phiên dịch hội chợ thương mại, triển lãm thương mại
- Phiên dịch triển lãm hội họa, điện ảnh, nghệ thuật
Các ngôn ngữ phiên dịch triển lãm
Với hơn 10 năm kinh nghiệm trong nghề, chúng tôi tự hào cung cấp dịch vụ phiên dịch hội chợ triển lãm lên đến hơn 50 thứ tiếng khác nhau như:
Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Hàn, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Đức, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Campuchia, Tiếng Nga, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Ý, Tiếng Philippines, Tiếng Lào, Tiếng Ấn Độ, Tiếng Thái Lan, Tiếng Malaysia, Tiếng Ả Rập,… và nhiều ngôn ngữ khác.
Chi phí của dự án phiên dịch hội chợ
Công ty phiên dịch hội chợ triển lãm uy tín nhất hiện nay
Trên thị trường hiện có hàng ngàn công ty biên phiên dịch tràn lan, nhiều công ty chưa đảm bảo được chất lượng thì Công ty Dịch thuật công chứng 247 tự hào là một trong những địa chỉ cung cấp dịch vụ dịch thuật, phiên dịch số 1 Hà Nội. Hơn 10 năm qua.
Chúng tôi đã dịch thuật hàng ngàn hồ sơ, giấy tờ; phiên dịch hàng trăm hội chợ, hội thảo, hội nghị,… khác nhau và làm hàng ngàn khách hàng hài lòng với dịch vụ mà chúng tôi cung cấp.
Cam kết phiên dịch hội chợ của chúng tôi
Chúng tôi cam kết luôn cung cấp cho khách hàng những dịch vụ uy tín nhất cùng những phiên dịch viên chất lượng đảm bảo các tiêu chí như:
- Luôn luôn tìm hiểu và học hỏi để nâng cao kiến thức chuyên môn cũng như các kiến thức liên quan về chuyên ngành cần phiên dịch.
- Thông thạo ngôn ngữ, am hiểu văn hóa và phong tục của nhiều quốc gia
- Ngoại hình ưa nhìn, giọng nói dễ nghe và phát âm chuẩn bản ngữ.
- Đề cao tinh thần trách nhiệm trong công việc, nhiệt tình,tận tâm và hoàn thành tốt công việc.
- Phiên dịch viên nắm bắt tâm lý khách hàng và xử lý tình huống linh hoạt.
- Phong cách làm việc chuyên nghiệp, tác phong lịch sự và luôn luôn đúng giờ.
- Có kỹ năng giao tiếp và ứng xử trước đám đông, có cách dẫn dắt câu chuyện thu hút người nghe.
Dịch thuật công chứng 247 luôn là nơi cung cấp các dịch vụ chất lượng cao và đa dạng ngôn ngữ, chuyên ngành, giúp đáp ứng nhu cầu của đại đa số khách hàng. Liên hệ với chúng tôi ngay qua hotline 09712.999.86 để chúng tôi có cơ hội phục vụ quý khách. Trân trọng!